Oryginalność dokumentu a tłumaczenie

Tłumacze, a szczególnie Ci, którzy pracują w sądzie, w prokuraturze czy na policji muszą zwracać szczególną uwagę na to, czy dokument który trzymają w ręku Więcej »

Język ciała, czyli język migowy

W Polsce mieszka około 50 tysięcy osób, które posługują się językiem migowym. Są to bowiem osoby, które są całkowicie głuche. Używają języka migowego na co Więcej »

Zarobki tłumacza książek

Nie oszukujmy się… Tłumacze książek w naszym kraju zarabiają stosunkowo mało w porównaniu do ilości pracy jaką muszą włożyć w przekład każdej powieści. Więcej »

Zasady interpunkcji w tłumaczeniach

Zarówno w tekstach pisanych na papierze jak i na komputerze, ważne jest przestrzeganie zasad interpunkcji. Dotyczy to również przekładów językowych z języka Więcej »

Ofert a dla wydawcy

Dlaczego warto wydawać książki obcojęzyczne przełożone na język polski? Chociażby dlatego, aby zarobić pieniądze na dalszy rozwój kariery. Najpierw jednak należy się Więcej »

 

Tłumaczenie bajek

Wiele z obecnie znanych nam powieści, bajek czy opowiadań, oryginalnie napisane zostały w całkiem innym języku. Na potrzeby edukacji, ale i nie tylko, zostały

Debiut tłumacza

Każdy młody tłumacz marzy o tym, aby zadebiutować w społeczeństwie swoim arcydziełem. Aby to jednak osiągnąć należy włożyć wiele pracy w swoje

Początki w karierze tłumacza cz.2

Jak wspomniano już w poprzednim artykule na temat młodych ludzi zaczynających karierę jako tłumacze, ważna jest wytrwałość. Czasami zdarza się, że jeden tekst będzie

W wydawnictwie

Przed przełożeniem książki z języka obcego na ojczysty należy zapoznać się z kilkoma prostymi zasadami. Pomagają one bowiem uniknąć wielu

”Zakaz tłumaczenia”

www.kobietawbiznesie.net.pl

Każdy tłumacz w swojej pracy ma chwile, kiedy wątpi w to, czy dany tekst można tłumaczyć, czy też nie. Z problemem tym boryka się wiele osób, szczególne tych młodych